Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Ezechiela 34:4

אֶֽת־הַנַּחְלוֹת֩ לֹ֨א חִזַּקְתֶּ֜ם וְאֶת־הַחוֹלָ֣ה לֹֽא־רִפֵּאתֶ֗ם וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ לֹ֣א חֲבַשְׁתֶּ֔ם וְאֶת־הַנִּדַּ֙חַת֙ לֹ֣א הֲשֵׁבֹתֶ֔ם וְאֶת־הָאֹבֶ֖דֶת לֹ֣א בִקַּשְׁתֶּ֑ם וּבְחָזְקָ֛ה רְדִיתֶ֥ם אֹתָ֖ם וּבְפָֽרֶךְ׃

Słabychście nie krzepili, a chorego nie leczyli, a zranionego nie obwiązali, a zapłoszonego nie sprowadzali, a zabłąkanego nie odszukali, ale przemocą władaliście niemi i srogo. 

Rashi on Ezekiel

The frail [Heb. הַנַחְלוֹת,] those emaciated without strength, maigre in French, lean, which need strengthening, to support them with the hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

you did not bind to bind the fragments of the bone, one with the other, as is the practice of the physicians.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

those astray who strayed from the midst of the flock, to the outside.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

you chastised [Heb. רְדִיתֶם,] chastised.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset