Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Ezechiela 13:20

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י אֶל־כִּסְּתוֹתֵיכֶ֙נָה֙ אֲשֶׁ֣ר אַ֠תֵּנָה מְצֹדְד֨וֹת שָׁ֤ם אֶת־הַנְּפָשׁוֹת֙ לְפֹ֣רְח֔וֹת וְקָרַעְתִּ֣י אֹתָ֔ם מֵעַ֖ל זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם וְשִׁלַּחְתִּי֙ אֶת־הַנְּפָשׁ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם מְצֹדְד֥וֹת אֶת־נְפָשִׁ֖ים לְפֹרְחֹֽת׃

Przeto rzecze tak Pan Wiekuisty: Oto Ja przeciw przewiązkom waszym, któremi usidlacie dusze, jak gdyby ptactwem były, i zerwę je z ramion waszych, i wyzwolę dusze, którym sidła stawiacie, owe dusze które ptactwem wam są. 

Rashi on Ezekiel

to fly away To fly to Gehinnom because of you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and I shall free the people whose souls As the Targum renders: and I shall save the people upon whose souls you cast a spell to destroy them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

whose souls The people [whose souls you ensure] to fly away.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset