Komentarz do Ezechiela 19:11
וַיִּֽהְיוּ־לָ֞הּ מַטּ֣וֹת עֹ֗ז אֶל־שִׁבְטֵי֙ מֹֽשְׁלִ֔ים וַתִּגְבַּ֥הּ קֽוֹמָת֖וֹ עַל־בֵּ֣ין עֲבֹתִ֑ים וַיֵּרָ֣א בְגָבְה֔וֹ בְּרֹ֖ב דָּלִיֹּתָֽיו׃
Miała też pręty silne na buławy władców, i wybujał wzrost jej aż między chmury, tak że widzialną była (zdala) wskutek wzrostu swego, przez mnóztwo gałązek swoich.
Rashi on Ezekiel
sturdy rods for the scepters of the rulers Powerful rulers and mighty kings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
over between the interwoven branches The trees whose branches were many.
Ask RabbiBookmarkShareCopy