Komentarz do Ezechiela 34:25
וְכָרַתִּ֤י לָהֶם֙ בְּרִ֣ית שָׁל֔וֹם וְהִשְׁבַּתִּ֥י חַיָּֽה־רָעָ֖ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְיָשְׁב֤וּ בַמִּדְבָּר֙ לָבֶ֔טַח וְיָשְׁנ֖וּ בַּיְּעָרִֽים׃
I zawrę z niemi przymierze pokoju, i wyplenię zwierzęta drapieżne z kraju, aby zamieszkać mogły na puszczy bezpiecznie, a sypiać po lasach.
Rashi on Ezekiel
and grow old in the forests [Heb. וְיָשְּׁנוּ.] Jonathan renders: and they will age [from יָשָׁן] in the forest. It may also be interpreted as an expression of sleep (שִּׁינָה).
Ask RabbiBookmarkShareCopy