Komentarz do Ezechiela 37:9
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י הִנָּבֵ֖א אֶל־הָר֑וּחַ הִנָּבֵ֣א בֶן־אָ֠דָם וְאָמַרְתָּ֨ אֶל־הָר֜וּחַ כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה מֵאַרְבַּ֤ע רוּחוֹת֙ בֹּ֣אִי הָר֔וּחַ וּפְחִ֛י בַּהֲרוּגִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְיִֽחְיֽוּ׃
I rzekł do mnie: Prorokuj do ducha, prorokuj, synu człowieczy, a oświadcz duchowi: Tak rzecze Pan, Wiekuisty: Od czterech wiatrów nadejdź duchu, a wioń na tych martwych, aby ożyli!
Rashi on Ezekiel
from four sides Wherever their souls went to roam, to the four sides of the world, from there they will gather and come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
and breathe [Heb. וּפְחִי,] like (Isa. 54:16): “who blows (נֹפֵחַ) on a charcoal fire.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy