Komentarz do Ezechiela 18:24
וּבְשׁ֨וּב צַדִּ֤יק מִצִּדְקָתוֹ֙ וְעָ֣שָׂה עָ֔וֶל כְּכֹ֨ל הַתּוֹעֵב֜וֹת אֲשֶׁר־עָשָׂ֧ה הָרָשָׁ֛ע יַעֲשֶׂ֖ה וָחָ֑י כָּל־צדקתו [צִדְקֹתָ֤יו] אֲשֶׁר־עָשָׂה֙ לֹ֣א תִזָּכַ֔רְנָה בְּמַעֲל֧וֹ אֲשֶׁר־מָעַ֛ל וּבְחַטָּאת֥וֹ אֲשֶׁר־חָטָ֖א בָּ֥ם יָמֽוּת׃
A gdyby odwrócił się sprawiedliwy od sprawiedliwości swojej i pełnił bezprawie, wedle wszystkich obmierzłości, których dopuszczał się niegodziwy by czynił, izali mu żyć? Żadne cnoty, które pełnił, nie będą wspominane wskutek przeniewierstwa, którém się sprzeniewierzył, i wskutek grzechu, którym zgrzeszył, wskutek nich zginąć musi!
Rashi on Ezekiel
All his righteous deeds, etc., shall not be remembered Our Sages qualified this as referring to one who regrets them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy