Komentarz do Ezechiela 18:29
וְאָֽמְרוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י הַדְּרָכַ֞י לֹ֤א יִתָּֽכְנּוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל הֲלֹ֥א דַרְכֵיכֶ֖ם לֹ֥א יִתָּכֵֽן׃
A jednak powiada dom Israela: Niepoprawną jest droga Pana! Izali Moje drogi niepoprawne, domu Israela? Czyż nie są raczej wasze drogi niepoprawne?
Rashi on Ezekiel
is not right Heb. יִתָּכֵן, like יִתָּקֵן, afetes in Old French; just, correct, right.
Ask RabbiBookmarkShareCopy