Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Ezechiela 19:10

אִמְּךָ֥ כַגֶּ֛פֶן בְּדָמְךָ֖ עַל־מַ֣יִם שְׁתוּלָ֑ה פֹּֽרִיָּה֙ וַֽעֲנֵפָ֔ה הָיְתָ֖ה מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃

Matka twoja była jako latorośl winna w młodości twojej; nad wodą zasadzona, płodna i rozłożysta wskutek wód obfitych. 

Rashi on Ezekiel

Your mother is like a vine This is still part of the lamentation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

in your likeness Heb. בְּדַמְךָ, a term denoting a likeness and an analogy; i.e., you are like one whose mother was like a vine planted by water.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

fruitful Heb. פֹּרִיָה, like (Deut. 29:17): “that bears (פּוֹרָה) gall,” [a word meaning:] produces fruit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset