Komentarz do Ezechiela 40:29
ותאו [וְתָאָ֞יו] ואילו [וְאֵילָ֤יו] ואלמו [וְאֵֽלַמָּיו֙] כַּמִּדּ֣וֹת הָאֵ֔לֶּה וְחַלּוֹנ֥וֹת ל֛וֹ ולאלמו [וּלְאֵלַמָּ֖יו] סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב חֲמִשִּׁ֤ים אַמָּה֙ אֹ֔רֶךְ וְרֹ֕חַב עֶשְׂרִ֥ים וְחָמֵ֖שׁ אַמּֽוֹת׃
I strażnice jej i pilastry i przysionki jej według pomiarów poprzednich - okna téż miała ona, a niemniej przysionki na pięćdziesiąt łokci długości, szerokości zaś na dwadzieścia i pięć łokci.
Poznaj komentarz do Ezechiela 40:29. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.