Komentarz do Ezechiela 44:7
בַּהֲבִיאֲכֶ֣ם בְּנֵֽי־נֵכָ֗ר עַרְלֵי־לֵב֙ וְעַרְלֵ֣י בָשָׂ֔ר לִהְי֥וֹת בְּמִקְדָּשִׁ֖י לְחַלְּל֣וֹ אֶת־בֵּיתִ֑י בְּהַקְרִֽיבְכֶ֤ם אֶת־לַחְמִי֙ חֵ֣לֶב וָדָ֔ם וַיָּפֵ֙רוּ֙ אֶת־בְּרִיתִ֔י אֶ֖ל כָּל־תּוֹעֲבוֹתֵיכֶֽם׃
Żeście przywodzili cudzoziemców, nieobrzezanych na sercu i nieobrzezanych na ciele, aby przebywali w świątyni Mojej, aby go znieważyli, ten przybytek Mój, żeście pozwalali im składać chleb Mój, tłuszcz i krew, gdy łamali przymierze Moje, mimo wszystkie obmierzłości wasze.
Rashi on Ezekiel
aliens [lit. sons of an alien.] [Sons of] one whose deeds have become alienated from his Father in Heaven; this is an apostate who worships idols. They are the ones “of uncircumcised heart.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
and of uncircumcised flesh [a] priest whose brothers died because of circumcision.
Ask RabbiBookmarkShareCopy