Komentarz do Ezechiela 46:12
וְכִֽי־יַעֲשֶׂה֩ הַנָּשִׂ֨יא נְדָבָ֜ה עוֹלָ֣ה אֽוֹ־שְׁלָמִים֮ נְדָבָ֣ה לַֽיהוָה֒ וּפָ֣תַֽח ל֗וֹ אֶת הַשַּׁ֙עַר֙ הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים וְעָשָׂ֤ה אֶת־עֹֽלָתוֹ֙ וְאֶת־שְׁלָמָ֔יו כַּאֲשֶׁ֥ר יַעֲשֶׂ֖ה בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֑ת וְיָצָ֛א וְסָגַ֥ר אֶת־הַשַּׁ֖עַר אַחֲרֵ֥י צֵאתֽוֹ׃
A gdy złoży książę ofiarę dobrowolną - całopalenie albo ofiarę opłatną, w ogóle ofiarę dobrowolną Wiekuistemu, - wtedy otworzą mu bramę zwróconą ku wschodowi, podczas gdy sprawią jego całopalenia albo jego ofiary opłatne, tak jak się czyni w dzień sabbatu; ale gdy wyjdzie zamkną bramę po wyjściu jego.
Rashi on Ezekiel
And when the prince brings a freewill offering on the six working days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
one shall then open for him the gate, etc. Not to enter the Heichal through it, but he shall stand there, and the priests shall make his burnt offering and his peace-offering, and he shall prostrate himself and leave, as it is said: “as he would do on the Sabbath day.” Now what is stated regarding the Sabbath day (here)? (Verse 2) “And he shall stand at the doorpost of the gate, and the priests shall offer his burnt offering, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
after he has gone out He does not say here: “but the gate shall not be closed until the evening,” as he says regarding the Sabbath day. For regarding the Sabbath day it says (verse 3): “And the people of the land shall prostrate themselves at the entrance of that gate.” Therefore, it is left open. But on weekdays it is not customary for them to come to prostrate themselves, for everyone is occupied with work; therefore, “after he has gone out, one shall close the gate.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy