Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Ezechiela 47:13

כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה גֵּ֤ה גְבוּל֙ אֲשֶׁ֣ר תִּתְנַחֲל֣וּ אֶת־הָאָ֔רֶץ לִשְׁנֵ֥י עָשָׂ֖ר שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יוֹסֵ֖ף חֲבָלִֽים׃

Tak rzecze Pan Wiekuisty: Oto granica w której rozdzielicie sobie ziemię podług dwunastu pokoleń israelskich - dla Josefa dwa udziały -  

Rashi on Ezekiel

This is the border [Heb. גֵּה גְבוּל.] Jonathan renders: This is the border, just like זֶה גְבוּל ; and so too (above 25:7): “and I have given you for plunder (לבג) to the nations,” is like לְבַז. It may also be interpreted as a form of the word for valley (גַיְא).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Joseph portions Joseph shall take two portions, one for Manasseh and one for Ephraim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset