Komentarz do Ezechiela 28:16
בְּרֹ֣ב רְכֻלָּתְךָ֗ מָל֧וּ תוֹכְךָ֛ חָמָ֖ס וַֽתֶּחֱטָ֑א וָאֶחַלֶּלְךָ֩ מֵהַ֨ר אֱלֹהִ֤ים וָֽאַבֶּדְךָ֙ כְּר֣וּב הַסֹּכֵ֔ךְ מִתּ֖וֹךְ אַבְנֵי־אֵֽשׁ׃
Wskutek wielkości handlu twojego napełniło się wnętrze twoje bezprawiem, i stałeś się grzesznym; tedy spędziłem cię z góry boskiej i usunąłem cię, kerubie opiekuńczy, z pośród kamieni gorejących.
Rashi on Ezekiel
they filled [Heb. מָלוּ, like מָלְאוּ,] they filled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
and I shall cast you as profane You caused me to eradicate you, so that you shall no longer be remembered concerning the building of My House.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
and I shall destroy you [Heb. וָאַבֶּדְךָ,] like וָאֲאַבֶּדְךָ and I shall destroy you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy