Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Rodzaju 19:26

וַתַּבֵּ֥ט אִשְׁתּ֖וֹ מֵאַחֲרָ֑יו וַתְּהִ֖י נְצִ֥יב מֶֽלַח׃

I oglądała się żona jego za nim, i stała się słupem soli. 

Rashi on Genesis

ותבט אשתו מאחריו AND HIS WIFE LOOKED BACK FROM BEHIND HIM —behind Lot.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

AND HIS WIFE LOOKED BACK FROM BEHIND HIM. From behind Lot, who was following them, acting as the rearguard for all his household, who were hurrying to be saved.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ותבט אשתו מאחריו, Lot’s wife who had been walking behind him turned around, seeing that she had little faith in such miracles as she had been warned would occur; This, in spite of the fact that she had personally overheard the angel warning Lot that no one was to turn around on pain of their becoming a victim of this destruction. Even though salt has not been mentioned as having been part of the lethal rain, the Torah speaking of sulfur and fire, it appears that the people themselves were turned into pillars composed partly of sulfur and partly of salt. We have proof of this in Deut. 29,22 when Moses describes the valley as it appeared in his time. The Israelites had not yet seen it, never having set foot in the land of Canaan as yet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

ותבט אשתו מאחריו, “His wife looked behind him.” According to Ibn Ezra, the suffix in the word מאחריו refers to Lot. Rashi claims that the suffix refers to her having ignored the angel’s command. In Pirkey de Rabbi Eliezer it is said that the angels said to both Lot, his wife and daughters, not to look behind, as the Presence of the Lord raining sulphur and fire on the Sodomites was descending on earth immediately behind them. Lot’s wife Iddit, who was concerned about the fate of her married daughters, ignored the instructions, and, as a result, was turned into a pillar of salt. According to this version, the masculine suffix in the word מאחריו would refer to the שכינה, the manifestation of G’d’s presence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

ותבט אשתו מאחריו ותהי נציב מלח, ”his wife looked behind him and was turned into a pillar of salt.” It is possible to understand the word “behind him” as referring to the angel who overturned these towns, seeing the angel has already been credited with this activity in verse 25 where the Torah mentioned sulfur and fire being rained on the towns. The reason Lot’s wife was turned into a pillar of salt may have had to do with the power of the fire [which dehydrated all fluids and left only solids which endure like salt? Ed.] When we find Moses refer to this event in Deut. 29,22 where he credits “G’d” with having turned that area into uninhabitable sulfur and salt, something completely burned, he refers to the agent of G’d who performed this as אפו וחמתו. The fact that he first mentioned “G’d,” and then “אף and חמה,” indicates that these were the names of the respective angels who had carried out this destruction.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Behind him [meaning: in back] of Lot. Rashi is answering the question: Why does it not say, “Behind herself”? Perforce, it means that when she was behind Lot, she looked. The Maharshal explains that it says “behind him” because she reasoned: since she is being saved due to Lot, she may look behind him — just not behind herself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Indem sie stille stand, ward sie von dem ihr auf die Ferse folgenden Tode erreicht.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ותהיא נציב מלח, “she was turned into a pillar of salt;” her punishment fitted her crime, as Rashi has explained. Rashi claims that when her husband asked his wife to give some salt to his guests so that their food would taste better, she absolutely refused by challenging his right to violate the laws of Sodom concerning the entertaining of any guests. (based on B’reshit Rabbah,50,4) *Alternatively, "his wife gazed behind him and it became... - "it" referring to the entire land becoming filled with salt as it says "all its soil devastated by sulfur and salt." (Deuteronomy 29:22)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Genesis

ותהי נציב מלח AND SHE BECAME A PILLAR OF SALT — By salt had she sinned and by salt was she punished. He (Lot) said to her once: “Give a little salt to these strangers” and she answered him, “Do you mean to introduce this bad custom, also, into our city?” (Genesis Rabbah 50:4).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

נציב מלח, a ruin resembling a castle of salt which had largely disintegrated.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

ותהי נציב מלח. “she turned into a pillar of salt.” Nachmanides (on verse 17) explains that mere looking at polluted air containing all kinds of harmful ingredients transfers such harmful images to the brain and thence to the rest of the body. The effect is liable to be lethal. [The Talmud claims that if one sees the reflection of a rabid dog in the surface of waters of, say a lake, the effect is also liable to be deadly. Ed.] Nachmanides speculates that the angel causing all this destruction had taken up position between the earth and the sky. An effective medication may be to isolate oneself so that one is no longer exposed to the harmful influences either visually or through inhaling them. This would explain what happened to the wife of Lot by attributing it to natural causes, rather than assuming that G’d performed a miracle in order to kill her. My sainted father, the רא'ש, was troubled about the timing of the death of Lot’s wife. From the plain meaning of the text it appears that the rain of fire and sulphur did not commence until Lot had safely reached the small town of Tzoar. This is also borne out by the description of the events in Pirkey de Rabbi Eliezer chapter 25. If the destruction did not commence until Lot was in Tzoar, why would his wife be punished more severely than the people in Sodom? Rabbi Ysrael answered my father by letter that there is no doubt that the destruction did not commence until Lot had reached Tzoar, and that his wife had lagged behind so that the sulphur and fire struck her. The Torah only revealed to us the reason why she had lagged behind; she was always trailing behind her husband, and the suffix מאחוריו describes that she was at all times behind him. The reason why she kept lagging behind was that she constantly looked backwards hoping that her daughters would join her. This also explains the angel saying: ”do not look behind you.” If correct, this means that he did not forbid her the looking behind per se, but warned her that her lagging behind due to her looking behind was liable to turn her into a victim of the destructive forces overtaking Sodom and that valley. If Nachmanides’ explanation were correct, i.e. that looking at the air behind her were to cause her lethal consequences, the angel should have said: “do not look behind you so that the harmful substances will not cling to you.” The fact that the angel added the words “do not stand still in the entire valley,” proves conclusively that time was of the essence, not what he or she would see when turning around. Lot followed the instructions of the angel, whereas his wife did not, with fatal results to her. The Torah reveals that Lot’s wife died as a result of disregarding the angel’s instructions. If not for this, she would have been saved, just as her unmarried daughters were saved. The whole story may have been related by the Torah to explain what prompted Lot’s daughters to sleep with him, i.e. the death of his wife.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

ותהי נציב מלח, “she became a pillar of salt.” Rabbi Avraham Ibn Ezra wrote that the word ותהי in our verse refers to the “earth.” In other words, the earth beneath her turned into a pillar of salt, not she herself. Our sages interpret vatehi that Lot’s wife turned into salt herself. The Midrash relates that a poor person came to her door to borrow salt and she refused to give any, and was therefore punished measure for measure: by salt she has sinned and with a pillar of salt she was punished.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset