Komentarz do Rodzaju 34:8
וַיְדַבֵּ֥ר חֲמ֖וֹר אִתָּ֣ם לֵאמֹ֑ר שְׁכֶ֣ם בְּנִ֗י חָֽשְׁקָ֤ה נַפְשׁוֹ֙ בְּבִתְּכֶ֔ם תְּנ֨וּ נָ֥א אֹתָ֛הּ ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃
I mówił Chamor z nimi w te słowa: "Szechem, syn mój, - zapragnęła dusza jego córki waszej; dajcież mu ją za żonę.
Rashi on Genesis
חשקה means desires.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
וידבר חמור אתם לאמור, Chamor spoke to them, saying, etc. Perhaps the word לאמור here means that he was willing to pay damages due to the father of a virgin who has been raped or seduced. He may also have been willing to marry her if her father and brothers were willing. This is why he continued: "give her to him as a wife."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
וידבר חמור אתם, with Yaakov and his sons.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
(8-12) Darum wendet sich auch Chamor nicht an den Vater, sondern an die jüngern Söhne. Eine eigentümliche Rolle spielen hier die beiden Väter. Für Dina hätte Jakob auftreten müssen. Er schweigt, denn er weiß, man würde ihn, den "Alten", auslachen. Allein auch Chamor fühlt, dass er mit seinem Antrage bei Jakob, einem Vater, nichts ausrichten werde; dem lasse sich die Ehre seiner Tochter durch nichts ersetzen; fürchtet auch wohl von Jakob durchschaut zu werden, dass die vorgespiegelten materiellen Vorteile einer Verbindung mit dem einflussreichen Gutsherrn bloße Floskeln wären. Darum wendet er sich an die jüngeren Söhne, die er durch solche Aussicht gewinnen zu können meint. Schechem aber wendet sich an Vater und Brüder: leget mir so viel ihr wollt מהר ומתן auf, Geldverpflichtung des Mannes gegen die Frau und Geschenke an die Familie. — Soweit lautet der Antrag ganz schön. Der gnädige Herr hätte nur so gnädig sein müssen, die Tochter zuerst wieder der Familie zurückzugeben und dann frei um sie zu werben. So aber, die Tochter und Schwester im Raubverließ, mit Vater und Bruder unterhandeln, heißt nur: eine formelle Zustimmung zu einer bereits vollzogenen Gewalt erschwindeln wollen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
בבתכם, not “your sister,” although she was the sister to 11 brothers, but “your daughter,” seeing her status as the daughter of Yaakov was the foremost consideration. Besides, each of Dinah’s brothers was concerned for her well being as if she had been his daughter, not just his sister.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
On the other hand, maybe Chamor wanted to disclaim any responsibility to pay damages in accordance with Ketuvot 41 that when the rapist comes forward admitting "I have raped, or I have seduced the daughter of so and so", he is not required to pay the damages mentioned in the Torah. We have a rule that self-confessed sinners are free from financial penalties. The words לאמור שכם בני could be understood as "seeing that my son has freely admitted his guilt he is not subject to the penalty imposed on rapists." We should not understand this verse as testimony by the father that his son had committed a felony because under Noachide laws a father may testify against his son (Maimonides Hilchot Melachim chapter 9).
Ask RabbiBookmarkShareCopy