Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Jeremiasza 10:4

בְּכֶ֥סֶף וּבְזָהָ֖ב יְיַפֵּ֑הוּ בְּמַסְמְר֧וֹת וּבְמַקָּב֛וֹת יְחַזְּק֖וּם וְל֥וֹא יָפִֽיק׃

Srebrem i złotem się go ozdabia, gwoździami i młotami go utwierdzają, aby się nie chwiał. 

Rashi on Jeremiah

with nails clous in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and with sledge hammers A hammer, marteau in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

it does not bend Heb. יפיק, it does not kneel with its knees. Comp. (I Sam. 25:31) “a stumbling block (פוקה)”; (Nahum 2:11) “and tottering (ופיק) of the knees.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset