Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Jeremiasza 18:4

וְנִשְׁחַ֣ת הַכְּלִ֗י אֲשֶׁ֨ר ה֥וּא עֹשֶׂ֛ה בַּחֹ֖מֶר בְּיַ֣ד הַיּוֹצֵ֑ר וְשָׁ֗ב וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ כְּלִ֣י אַחֵ֔ר כַּאֲשֶׁ֥ר יָשַׁ֛ר בְּעֵינֵ֥י הַיּוֹצֵ֖ר לַעֲשֽׂוֹת׃ (פ)

A gdy zepsuło się naczynie, które wyrabiał - jak to z gliną w ręku garncarza bywa - począł wyrabiać z niej naczynie inne, stosownie do tego, jak się podobało w oczach garncarza wyrobić. 

Rashi on Jeremiah

that he was making of clay That he was making of the clay was spoiled in the potter’s hand while it was still wet, and this is an inverted verse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset