Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Hioba 14:19

אֲבָנִ֤ים ׀ שָׁ֥חֲקוּ מַ֗יִם תִּשְׁטֹֽף־סְפִיחֶ֥יהָ עֲפַר־אָ֑רֶץ וְתִקְוַ֖ת אֱנ֣וֹשׁ הֶאֱבַֽדְתָּ׃

Jako głazy woda wydrąża, a spłukują fale jej grunt ziemi, tak obracasz w niwecz nadzieję człowieka! 

Rashi on Job

Stones which the water eroded by constantly passing over them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

it washes away i.e., the flood. its aftergrowth of the stone, to be transformed into dust so that something should grow in it. As the aftergrowths of the harvest grow, so will the aftergrowths of this earth be transformed to stone.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

but the hope of man is not so, because as soon as he dies, it is lost forever.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset