Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Rodzaju 1:30

וּֽלְכָל־חַיַּ֣ת הָ֠אָרֶץ וּלְכָל־ע֨וֹף הַשָּׁמַ֜יִם וּלְכֹ֣ל ׀ רוֹמֵ֣שׂ עַל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁר־בּוֹ֙ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה אֶת־כָּל־יֶ֥רֶק עֵ֖שֶׂב לְאָכְלָ֑ה וַֽיְהִי־כֵֽן׃

A wszelkiemu zwierzowi lądowemu, i wszelkiemu ptactwu nieba, i wszystkiemu, co się porusza na ziemi, w którém jest dusza żyjąca - wszelką zieloną roślinę - na pokarm!" I stało się tak. 

Rashbam on Genesis

ולכל חית הארץ, however, meat would not be permitted as food for man until Noach, when G’d specifically told him (Genesis 9,2) that meat henceforth would serve him as food just as up until then when G’d had allocated a vegetarian diet for man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ולכל חית הארץ, but to all the beasts on earth including the birds and the domesticated animals I have allocated את כל ירק עשב, different kinds of herbs which are not generating seed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shadal on Genesis

"And to all animals (chayat) of the earth:" It includes beasts (behama) to be in the category of animals [here].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Tur HaArokh

Dostępne tylko dla członków Premium

Shadal on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Shadal on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset