Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Rodzaju 17:12

וּבֶן־שְׁמֹנַ֣ת יָמִ֗ים יִמּ֥וֹל לָכֶ֛ם כָּל־זָכָ֖ר לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם יְלִ֣יד בָּ֔יִת וּמִקְנַת־כֶּ֙סֶף֙ מִכֹּ֣ל בֶּן־נֵכָ֔ר אֲשֶׁ֛ר לֹ֥א מִֽזַּרְעֲךָ֖ הֽוּא׃

A w wieku ośmiu dni obrzezaną ma być u was wszelka płeć męzka, w pokoleniach waszych, urodzony w domu i nabyty za pieniądz z jakiegokolwiek cudzego rodu, który nie jest z potomstwa twojego. 

Rashi on Genesis

יליד בית HE THAT IS BORN IN THE HOUSE — one to whom a handmaid gave birth in the house.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ובן שמונת ימים ימול, he is to be circumcised when 8 days old; a passive mode of the root מול. Accordingly, we must understand that the primary duty of performing the circumcision is that of the baby's father.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

(12-13) Wir haben im 4. und 5. Jahrgang des Jeschurun eine ausführliche Entwicklung der Milainstitution und ihrer Bedeutung versucht, und verweisen hierauf insbesondere noch hinsichtlich der Bestimmung, die Beschneidung am achten Tage, — (in besonderen Fällen auch sofort am ersten) — vorzunehmen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset