Komentarz do Rodzaju 17:20
וּֽלְיִשְׁמָעֵ֘אל שְׁמַעְתִּיךָ֒ הִנֵּ֣ה ׀ בֵּרַ֣כְתִּי אֹת֗וֹ וְהִפְרֵיתִ֥י אֹת֛וֹ וְהִרְבֵּיתִ֥י אֹת֖וֹ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֑ד שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נְשִׂיאִם֙ יוֹלִ֔יד וּנְתַתִּ֖יו לְג֥וֹי גָּדֽוֹל׃
A też względem Iszmaela wysłuchałem cię: Oto pobłogosławiłem go, i rozplenię go, i rozmnożę go bardzo a bardzo; dwunastu książąt spłodzi, i uczynię zeń naród wielki.
Rashi on Genesis
שנים עשר נשיאים TWELVE PRINCES — like clouds shall they vanish, the word נשיאים being explained here as the same word in (Proverbs 25:14) נשיאים ורוח “Clouds and wind”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
ולישמעאל שמעתיך, "Concerning (your prayer for) Ishmael, I have listened to you, etc." Inasmuch as the only reason Abraham had prayed for Ishmael was because he was at that time his only son, and he had not prayed for him again after Sarah had born Isaac, G'd listened to his prayer. We can understand this according to the principle postulated in Makkot 11 that even the conditional curse of a Torah scholar comes true. We have another principle that a blessing is much stronger than a curse, i.e. has far wider ramifications. G'd told Abraham that Ishmael would eventually become a בעל תשובה since Abraham had prayed for Ishmael to develop into a G'd-fearing person. This is the meaning of G'd's words: "Here I have blessed him." G'd used the past tense to hint that when He promised that Abraham would die in a ripe old age, He had already made provisions for Ishmael's conduct not to cloud Abraham's departure from this earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ולישמעאל שמעתיך, to bless him, to make him fruitful so that he will multiply and to grant him international prominence.
שנים עשר נשיאים, "will be descended from Ishmael, just as from Yitzchok. In fact I have already ברכתי אותו, blessed him by means of the angel who appeared to Hagar, and I took personally, will bless Ishmael. But this covenant which I have entered into with you I will maintain with Yitzchok.
שנים עשר נשיאים, "will be descended from Ishmael, just as from Yitzchok. In fact I have already ברכתי אותו, blessed him by means of the angel who appeared to Hagar, and I took personally, will bless Ishmael. But this covenant which I have entered into with you I will maintain with Yitzchok.
Ask RabbiBookmarkShareCopy