Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Rodzaju 21:21

וַיֵּ֖שֶׁב בְּמִדְבַּ֣ר פָּארָ֑ן וַתִּֽקַּֽח־ל֥וֹ אִמּ֛וֹ אִשָּׁ֖ה מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ (פ)

I osiadł w pustyni Paran; i wzięła mu matka jego żonę z ziemi Micraim. 

Rashi on Genesis

מארץ מצרים FROM THE LAND OF EGYPT — from the place where she was brought up — as it is said (16:1) “And she (Sarah) had an Egyptian handmaid [whose name was Hagar]”. That is what the popular proverb says: “Throw a stick into the air and it will fall back to (literally, stand on) its element” (Genesis Rabbah 53:15).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

במדבר פארן, as predicted in 16,12 והוא יהיה פרא אדם.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וישב...ותקח לו אמו, she took a wife for him from her own family, seeing that he had become separated from his father’s family. It is proper for people to marry into members of their family (not too close) as a stronger bond of mutual love is liable to be forged between men and women of similar backgrounds, such as both being members of the same clan
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Dostępne tylko dla członków Premium

Chizkuni

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset