Komentarz do Rodzaju 26:7
וַֽיִּשְׁאֲל֞וּ אַנְשֵׁ֤י הַמָּקוֹם֙ לְאִשְׁתּ֔וֹ וַיֹּ֖אמֶר אֲחֹ֣תִי הִ֑וא כִּ֤י יָרֵא֙ לֵאמֹ֣ר אִשְׁתִּ֔י פֶּן־יַֽהַרְגֻ֜נִי אַנְשֵׁ֤י הַמָּקוֹם֙ עַל־רִבְקָ֔ה כִּֽי־טוֹבַ֥ת מַרְאֶ֖ה הִֽיא׃
I pytali się mieszkańcy tego miejsca o żonę jego, i powiedział: "Siostra to moja;" bo obawiał się mówić: żona moja: "żeby nie zabili mnie mieszkańcy miejsca tego z powodu Ribki", gdyż była piękna z wejrzenia.
Rashi on Genesis
לאשתו means CONCERNING HIS WIFE, just as (20:13) “Say about me (לי), He is my brother”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
AND HE SAID: SHE IS MY SISTER. They did not ask concerning the children for he would say, “They are my children from another woman.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Haamek Davar on Genesis
He said "she is my sister" and Yitzhak did not request from her that she also say this as Avraham did in a similar situation because Rivkah was exceedingly submissive to Yitzhak as I wrote earlier at the end of Chapter 24 and for this reason did not deviate from his will in any way.
Ask RabbiBookmarkShareCopy