Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Rodzaju 31:18

וַיִּנְהַ֣ג אֶת־כָּל־מִקְנֵ֗הוּ וְאֶת־כָּל־רְכֻשׁוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר רָכָ֔שׁ מִקְנֵה֙ קִנְיָנ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר רָכַ֖שׁ בְּפַדַּ֣ן אֲרָ֑ם לָב֛וֹא אֶל־יִצְחָ֥ק אָבִ֖יו אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃

I uprowadził wszystkie stada swoje, i cały dorobek swój, którego się dorobił, - dobytek własny swój, który nabył w Paddan-Aram, - aby wrócić do Ic'haka, ojca swojego, do ziemi Kanaan. 

Rashi on Genesis

מקנה קנינו means — what he had purchased by means of קנינו his own property i.e. his sheep, viz., menservants, maidservants, camels and asses (Genesis Rabbah 74:5; cf. Rashi on Genesis 30:43).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וינהג...מקנה קנינו, the first time the word מקנהו appears in our verse it refers to cattle Yaakov had acquired as a result of his activities as shepherd. The expression מקנה קנינו on the other hand, refers to livestock he had purchased. Whenever the word מקנה is spelled with the vowel tzeyreh under the letter נ this indicates that it is in the construct mode.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Genesis

All his possessions. He did not exchange his livestock for more easily transported currency. To come to Yitzchok. He acknowledged openly to Lavan’s household that he was leaving, so they assumed that he had Lavan’s permission and did not bother reporting it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Rav Hirsch on Torah

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset