Komentarz do Rodzaju 32:24
וַיִּקָּחֵ֔ם וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם אֶת־הַנָּ֑חַל וַֽיַּעֲבֵ֖ר אֶת־אֲשֶׁר־לוֹ׃
I wziął je, i przesadził je przez ten potok, i przeprawił téż wszystko, co posiadał.
Rashi on Genesis
את אשר לו [HE MADE PASS] THAT WHICH WAS HIS — the cattle and movables. He acted as a ferry-man taking them from one side and setting them down on the other.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
ויעבר את אשר לו, he ordered all of them to precede him in crossing the river; we have a similar construction in Samuel II 18,23 ויעבור את הכושי, “he passed the Cushite.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ויקחם ויעברם, after he had first crossed by himself to test the depth of the water he returned to the original bank and led his people and flocks across. Those who needed to be carried on his shoulders he carried, the ones old enough to cross by themselves he took by the hand and led them across. According to Bereshit Rabbah 76,9 quoting Rav Hunna, Yaakov made himself into a bridge taking hold of the children on one side and depositing them on the other side of the river.
Ask RabbiBookmarkShareCopy