Komentarz do Rodzaju 50:9
וַיַּ֣עַל עִמּ֔וֹ גַּם־רֶ֖כֶב גַּם־פָּרָשִׁ֑ים וַיְהִ֥י הַֽמַּחֲנֶ֖ה כָּבֵ֥ד מְאֹֽד׃
Wyprawili się téż z nim i wozy i jezdni, tak, że poczet był bardzo wielki.
Rashbam on Genesis
ויעל עמו; Joseph took with him, as well as chariots riders, etc.; a similar construction as in Genesis 8,20 where the Torah reported that Noach ויעל עולות, offered burnt offerings, i.e, the word ויעל is in the transitive mode hiphil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
גם רכב גם פרשים. In the eyes of the military Yaakov had been considered an able general so that they paid him this last honour
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
ויעל עמו גם רכב גם פרשים, “also chariots and horsemen went up with him (Joseph).” This was a security escort aimed at Esau and his sons. Joseph was well aware of the wickedness of Esau and his family. Already Flavius Josephus recorded in his history of the Jewish people (chapter 2) that Tzefo, (Genesis 36,11) a son of Eliphaz, oldest son of Esau began a quarrel regarding Yaakov’s right to be buried at Machpelah. This quarrel erupted into open warfare with Joseph and his troops emerging victorious. He captured this Tzefo and brought him to Egypt where he and other supporters of his remained incarcerated until Joseph died. When Joseph died, this Tzefo escaped from prison and migrated to Campagne, ruling over certain Roman tribes until eventually he ruled over all of Greece and Italy. He became the first king in Rome and built the first temple there. This is why the Torah reported here that apart from all the entourage who traveled all the way to Canaan to bestow honour on Yaakov there was a also a sizable military contingent whose purpose was defensive.
Ask RabbiBookmarkShareCopy