Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Rodzaju 7:7

וַיָּ֣בֹא נֹ֗חַ וּ֠בָנָיו וְאִשְׁתּ֧וֹ וּנְשֵֽׁי־בָנָ֛יו אִתּ֖וֹ אֶל־הַתֵּבָ֑ה מִפְּנֵ֖י מֵ֥י הַמַּבּֽוּל׃

I wszedł Noach, i synowie jego, i żona jego, i żony synów jego z nim do korabia, z powodu wód potopu. 

Rashi on Genesis

נח ובניו NOAH AND HIS SONS — The men separately and the women separately, because they were forbidden to live together as man and wife since the world was living in a state of distress
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

"Before the water..." - He went in before they came. And we don't know the reason why he says in his interpretation that he was of little faith. Because the text testifies that he was righteous and pure and that he did everything God commanded!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Since the world was in a state of grief. It seems that Rashi is answering the question: Why does “The flood waters were on the earth” immediately precede “Noach went in...”? It is to tell us why marital relations were prohibited — the Flood came and the world was in a state of grief. Thus it is written right afterwards, “Noach went in, and his sons...” to show why the men entered separately and the women entered separately, and relations were forbidden. But why does it say the same about their departure [from the ark]: “Noach departed with his sons, his wife and son’s wives” (8:18)? Relations were then permitted! It is because, as Rashi explains later (9:9), Noach was afraid to beget children after the Flood until Hashem gave him a sign that He would not bring another Flood. Thus, [since there was still separation at the time of his departure], it is written “Noach departed with his sons, etc.” (Gur Aryeh)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Chizkuni

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Radak on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset