מָֽה־הוֹעִ֣יל פֶּ֗סֶל כִּ֤י פְסָלוֹ֙ יֹֽצְר֔וֹ מַסֵּכָ֖ה וּמ֣וֹרֶה שָּׁ֑קֶר כִּ֣י בָטַ֞ח יֹצֵ֤ר יִצְרוֹ֙ עָלָ֔יו לַעֲשׂ֖וֹת אֱלִילִ֥ים אִלְּמִֽים׃ (ס)
Do czegoż posłużyła kiedyś rzeźba, że ją mistrz jej wyrzeźbił, albo posąg i fałszywy wróżbita, że polegał mistrz na wytworze swoim; czyniąc bałwany nieme?
Rashi on Habakkuk
that the maker of his work trusted The man who formed it, who is the maker of this god of his.
Rashi on Habakkuk
in it He trusts in this creation of his, that it assists him, so he comes to make dumb idols.