Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 62:4

לֹֽא־יֵאָמֵר֩ לָ֨ךְ ע֜וֹד עֲזוּבָ֗ה וּלְאַרְצֵךְ֙ לֹא־יֵאָמֵ֥ר עוֹד֙ שְׁמָמָ֔ה כִּ֣י לָ֗ךְ יִקָּרֵא֙ חֶפְצִי־בָ֔הּ וּלְאַרְצֵ֖ךְ בְּעוּלָ֑ה כִּֽי־חָפֵ֤ץ יְהוָה֙ בָּ֔ךְ וְאַרְצֵ֖ךְ תִּבָּעֵֽל׃

Nie będą cię nadal nazywać opuszczoną, a ziemi twojej nie będą nadal nazywać spustoszoną; ale nazywać cię będą upodobaną Moją, a ziemię twą zaślubioną, bo upodobał Sobie Wiekuisty ciebie, a ziemia twoja zaślubioną będzie. 

Rashi on Isaiah

“inhabited” Heb. בְּעוּלָה, [lit. possessed,] inhabited.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Thou shalt no more be termed forsaken, etc. This verse shows that the words For Zion’s sake, etc. are spoken by the Lord; the expression I will not rest, etc. must be taken in a figurative sense.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

חפצי בה My delight is in it.3A. V., Hephzi-bah. These are two separate words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Shalt be married. The next verse explains the meaning thereof.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset