Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 14:16

רֹאֶ֙יךָ֙ אֵלֶ֣יךָ יַשְׁגִּ֔יחוּ אֵלֶ֖יךָ יִתְבּוֹנָ֑נוּ הֲזֶ֤ה הָאִישׁ֙ מַרְגִּ֣יז הָאָ֔רֶץ מַרְעִ֖ישׁ מַמְלָכֽוֹת׃

Spoglądający na cię przypatrują się tobie, zastanawiają się nad tobą: Czyż to ten człowiek, co trwożył ziemię, co wstrząsał państwy? 

Rashi on Isaiah

shall look at you They will look through holes and cracks [aboater in O.F.].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ישגיחו. They shall look.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

shall gaze earnestly [Por panser in O.F.] To think of oneself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

אליך יתבוננו. They shall become reasonable through thee.14A. V. They shall narrowly look upon thee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset