Komentarz do Izajasza 22:21
וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ וְאַבְנֵֽטְךָ֙ אֲחַזְּקֶ֔נּוּ וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֖ אֶתֵּ֣ן בְּיָד֑וֹ וְהָיָ֥ה לְאָ֛ב לְיוֹשֵׁ֥ב יְרוּשָׁלִַ֖ם וּלְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃
I oblokę go w szatę twoję, i pasem twoim go przepaszę, a władzę twą złożę w rękę jego, i będzie ojcem mieszkańcom Jeruszalaimu i domowi Jehudy.
Ibn Ezra on Isaiah
Thy robe and thy girdle. Every officer has a certain robe and girdle, as e.g., the wise men of Athens wore a certain distinctive girdle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
A father. A good teacher and a friend, like a father.
Ask RabbiBookmarkShareCopy