Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 22:23

וּתְקַעְתִּ֥יו יָתֵ֖ד בְּמָק֣וֹם נֶאֱמָ֑ן וְהָיָ֛ה לְכִסֵּ֥א כָב֖וֹד לְבֵ֥ית אָבִֽיו׃

I wbiję go niby gwóźdź w miejsce pewne, i będzie stolicą sławy dla domu ojca swojego. 

Rashi on Isaiah

And I will thrust him like a peg in a sure place (Jonathan renders:) And I will appoint him a faithful trustee, serving in a sure place. Jonathan renders נֶאֱמָן as sure, i.e., a place that is faithful to those who lean on it, for it shall not move. Another explanation is to reverse the word order of the verse: And I will thrust him a sure peg in a place.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

יתד As a nail. כיתד ═ יתד. Comp. וכעיר ═ ועיר And like a wild ass (Job 11:12)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset