Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 25:9

וְאָמַר֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא הִנֵּ֨ה אֱלֹהֵ֥ינוּ זֶ֛ה קִוִּ֥ינוּ ל֖וֹ וְיֽוֹשִׁיעֵ֑נוּ זֶ֤ה יְהוָה֙ קִוִּ֣ינוּ ל֔וֹ נָגִ֥ילָה וְנִשְׂמְחָ֖ה בִּישׁוּעָתֽוֹ׃

I powiedzą w dzień ów: Oto Bóg nasz, któremuśmy ufali, że dopomoże nam, oto Wiekuisty, któremuśmy ufali, cieszmy, radujmy się pomocą Jego! 

Rashi on Isaiah

And they shall say (Lit., and he shall say, i.e.,) His people (shall say) on that day, “Behold, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ואמר And they will say.14A. V., And it shall be said. The people mentioned before, will say.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

we hoped for Him that he would save us We were hoping for Him that He would save us.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ויושענו And he saved us.15A. V., And he will save us. And he saved us continually. It is the imperfect tense.16See i., Note 43.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset