Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 42:6

אֲנִ֧י יְהוָ֛ה קְרָאתִ֥יךָֽ בְצֶ֖דֶק וְאַחְזֵ֣ק בְּיָדֶ֑ךָ וְאֶצָּרְךָ֗ וְאֶתֶּנְךָ֛ לִבְרִ֥ית עָ֖ם לְא֥וֹר גּוֹיִֽם׃

Ja, Wiekuisty, powołałem cię ku zbawieniu, ujmę téż rękę twoję i zachowam cię, i ustanowię na sprzymierzenie się ludów, na światło narodom. 

Rashi on Isaiah

I called you To Isaiah He says.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

I, the Lord, have called thee, etc. The Lord in these words addresses the prophet upon his own concerns.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and I formed you Heb. וְאֶצָּרְךָ. When I formed you (כְּשֶׁיְצַרְתִּיךָ), this was My thought, that you return My people to My covenant and to enlighten them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And I will keep thee, that no evil shall befall thee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

for a light to nations Every tribe is called a nation by itself, as the matter is stated (Gen. 35:11): “A nation and a congregation of nations.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

For a covenant of a people. To establish the covenant of a people ; comp. 49:8
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset