Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 47:10

וַתִּבְטְחִ֣י בְרָעָתֵ֗ךְ אָמַרְתְּ֙ אֵ֣ין רֹאָ֔נִי חָכְמָתֵ֥ךְ וְדַעְתֵּ֖ךְ הִ֣יא שׁוֹבְבָ֑תֶךְ וַתֹּאמְרִ֣י בְלִבֵּ֔ךְ אֲנִ֖י וְאַפְסִ֥י עֽוֹד׃

A mieniłaś się bezpieczną w niegodziwości twojej, mniemałaś: nikt mnie nie widzi. Mądrość i wiedza twoja, one cię uwiodły, żeś pomyślała w sercu swojém: Ja, a nikt inny. 

Rashi on Isaiah

your wisdom and your knowledge Your wisdom and the evil of your heart that perverted you. They turned your heart to be perverted, envesede in O.F. It perverted you from the way of other people (other daughters [mss. and K’li Paz]).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And thy knowledge. The prophet here alludes to that rationalism which denies the existence of God.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

רוֹאׇגׅי Seeth me. The א has Kamez, because it is a guttural letter.14See I. E. on 41:25 and note 31.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Thy wisdom. That which was wisdom in thy imagination.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

שובבתך Hath perverted thee, has made thee obstinate, that thou art not inclined to return from thy evil way.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ואפסי And none. It has here the same meaning as above (ver. 8). I am, and none else beside me, I am wise, and there is none as wise as I am.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset