Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 4:3

וְהָיָ֣ה ׀ הַנִּשְׁאָ֣ר בְּצִיּ֗וֹן וְהַנּוֹתָר֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם קָד֖וֹשׁ יֵאָ֣מֶר ל֑וֹ כָּל־הַכָּת֥וּב לַחַיִּ֖ים בִּירוּשָׁלִָֽם׃

I będzie, ktokolwiek pozostał w Cyonie i się ostał w Jeruszalaim, - świętym nazywać go będą - każdego co zapisany na żywot w Jeruszalaim. 

Rashi on Isaiah

And it shall come to pass, that every survivor among them will settle in Zion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

That is written, etc. I shall explain this in the minor prophets (Mal. 3:16).3The words referred to are כתוב בשמים מכתב לא ימחק, What is written by God is a writing which can never be erased. It is a figurative expression for: it is quite sure, it is immutable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and whoever is left anywhere, shall dwell in Jerusalem.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset