Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 21:9

וְהִנֵּה־זֶ֥ה בָא֙ רֶ֣כֶב אִ֔ישׁ צֶ֖מֶד פָּֽרָשִׁ֑ים וַיַּ֣עַן וַיֹּ֗אמֶר נָפְלָ֤ה נָֽפְלָה֙ בָּבֶ֔ל וְכָל־פְּסִילֵ֥י אֱלֹהֶ֖יהָ שִׁבַּ֥ר לָאָֽרֶץ׃

I oto nadciągają jezdni mężowie, parami konni. I odezwali się i zawołali: Runął, runął Babel, a wszystkie posągi bóstw jego powalił o ziemię! 

Rashi on Isaiah

And behold this is coming When he prays concerning this, he will see sort of a chariot of men, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

צמד With a couple. Supply עם. with, before ויען .צמד
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

Babylon has fallen, yea, it has fallen Jonathan renders: Has fallen and is also destined to fall. This denotes two downfalls in two consecutive years, first through Media and Persia, and in the second year, through Heaven, as it is stated (supra 13:19): “And Babylon, the beauty of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldees, shall be like God’s overturning of Sodom...” And so we find in Seder Olam (ch. 28): And in that year the news came concerning Darius, and after him, in the year, the news, “And Babylon, the beauty of the kingdoms...shall be like the overturning, etc.” (supra 13:19).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset