Komentarz do Izajasza 48:6
שָׁמַ֤עְתָּֽ חֲזֵה֙ כֻּלָּ֔הּ וְאַתֶּ֖ם הֲל֣וֹא תַגִּ֑ידוּ הִשְׁמַעְתִּ֤יךָ חֲדָשׁוֹת֙ מֵעַ֔תָּה וּנְצֻר֖וֹת וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽם׃
Słyszałeś, - obacz, że wszystko jest. Czyż tego sami przyznać nie musicie? Zapowiedziałem ci odtąd nowe i tajemne rzeczy, o których jeszcze nie wiedziałeś.
Rashi on Isaiah
You have heard, see all of it You have heard the first ones that I told; see that all of them have come about.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Thou hast heard, see all this. What thou hast heard, all has come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and you, will you not tell and testify for Me that nothing failed?
Ask RabbiBookmarkShareCopy