Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Jozuego 6:5

וְהָיָ֞ה בִּמְשֹׁ֣ךְ ׀ בְּקֶ֣רֶן הַיּוֹבֵ֗ל בשמעכם [כְּשָׁמְעֲכֶם֙] אֶת־ק֣וֹל הַשּׁוֹפָ֔ר יָרִ֥יעוּ כָל־הָעָ֖ם תְּרוּעָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וְנָ֨פְלָ֜ה חוֹמַ֤ת הָעִיר֙ תַּחְתֶּ֔יהָ וְעָל֥וּ הָעָ֖ם אִ֥ישׁ נֶגְדּֽוֹ׃

Gdy tedy róg barani przeciągle uderzy, skoro usłyszycie głos trąby, zagrzmi cały lud gromkim okrzykiem wojennym; a wtedy runie mur miasta na miejscu swojem, a lud wkroczy, każdy wprost przed siebie. 

Rashi on Joshua

A long blast. When the final blast is sounded, and the blower extends the sound.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Joshua

In its very place [Lit. under itself] In its place.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset