Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Jeremiasza 10:5

כְּתֹ֨מֶר מִקְשָׁ֥ה הֵ֙מָּה֙ וְלֹ֣א יְדַבֵּ֔רוּ נָשׂ֥וֹא יִנָּשׂ֖וּא כִּ֣י לֹ֣א יִצְעָ֑דוּ אַל־תִּֽירְא֤וּ מֵהֶם֙ כִּי־לֹ֣א יָרֵ֔עוּ וְגַם־הֵיטֵ֖יב אֵ֥ין אוֹתָֽם׃ (ס)

Jako słupy wykute stoją, a nie mówią, obnaszane są, bo krokiem nie ruszą; nie bójcie się ich, bo szkodzić nie mogą, ale i pożytecznemi być nie są zdolne. 

Rashi on Jeremiah

Like a palm tree they are beaten He hammers them with a hammer until it has an upright stature like a palm tree.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

fear them not if you separate from them for they will not harm you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

neither is it in them to do good If you worship them. היטיב is like להיטיב to do good.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset