Komentarz do Jeremiasza 23:12
לָכֵן֩ יִֽהְיֶ֨ה דַרְכָּ֜ם לָהֶ֗ם כַּחֲלַקְלַקּוֹת֙ בָּֽאֲפֵלָ֔ה יִדַּ֖חוּ וְנָ֣פְלוּ בָ֑הּ כִּֽי־אָבִ֨יא עֲלֵיהֶ֥ם רָעָ֛ה שְׁנַ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃
Przeto będzie im droga ich jako ślizgawice w ciemności, na których poślizną się i upadną; bo przywiodę klęskę na nich, rok nawiedzenia ich, rzecze Wiekuisty.
Rashi on Jeremiah
like slippery places Smooth ground upon which the foot slips and the person falls.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
like slippery places in the dark Stumbling upon stumbling. On slippery places in the light there is stumbling. In the dark without slippery places, there is stumbling.
Ask RabbiBookmarkShareCopy