Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Jeremiasza 25:3

מִן־שְׁלֹ֣שׁ עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֡ה לְיֹאשִׁיָּ֣הוּ בֶן־אָמוֹן֩ מֶ֨לֶךְ יְהוּדָ֜ה וְעַ֣ד ׀ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה זֶ֚ה שָׁלֹ֤שׁ וְעֶשְׂרִים֙ שָׁנָ֔ה הָיָ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלָ֑י וָאֲדַבֵּ֧ר אֲלֵיכֶ֛ם אַשְׁכֵּ֥ים וְדַבֵּ֖ר וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּֽם׃

Od trzynastego roku Jozjasza, syna Amona, króla Judy, aż po dzień dzisiejszy - oto dwadzieścia i trzy lata - dochodziło mnie słowo Wiekuistego, a przemawiałem do was, niestrudzenie przemawiając, aleście nie słuchali. 

Rashi on Jeremiah

twenty-three years Josiah reigned thirty-one years (II Kings 22:1). Subtract twelve years from them (Jer. 1:2). This leaves nineteen, and four of his son amount to twenty-three.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

arising early This is a present tense. I would arise early and speak constantly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset