Komentarz do Jeremiasza 34:5
בְּשָׁל֣וֹם תָּמ֗וּת וּֽכְמִשְׂרְפ֣וֹת אֲ֠בוֹתֶיךָ הַמְּלָכִ֨ים הָרִֽאשֹׁנִ֜ים אֲשֶׁר־הָי֣וּ לְפָנֶ֗יךָ כֵּ֚ן יִשְׂרְפוּ־לָ֔ךְ וְה֥וֹי אָד֖וֹן יִסְפְּדוּ־לָ֑ךְ כִּֽי־דָבָ֥ר אֲנִֽי־דִבַּ֖רְתִּי נְאֻם־יְהוָֽה׃ (ס)
W pokoju umrzesz, a jak palono dla ojców twoich, królów poprzednich, którzy byli przed tobą, tak palić będą i dla ciebie, a téż "o panie!" biadać będą po tobie; gdyż słowo to Ja wypowiedziałem, rzecze Wiekuisty.
Rashi on Jeremiah
You shall die in peace Our Sages stated that Nebuchadnezzar died during his lifetime (Moed Katan 28b), for all the days of Nebuchadnezzar his prisoners were not freed from their imprisonment, and when Nebuchadnezzar died, Zedekiah emerged from the prison. He died the next day and was buried with pomp.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
and with the burnings of your forefathers So was their custom, to burn for the kings their bier and the utensils they used.
Ask RabbiBookmarkShareCopy