Komentarz do Jeremiasza 38:12
וַיֹּ֡אמֶר עֶבֶד־מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ שִׂ֣ים נָ֠א בְּלוֹאֵ֨י הַסְּחָב֤וֹת וְהַמְּלָחִים֙ תַּ֚חַת אַצִּל֣וֹת יָדֶ֔יךָ מִתַּ֖חַת לַחֲבָלִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יִרְמְיָ֖הוּ כֵּֽן׃
Poczem rzekł Ebed-Melech, Kuszyta, do Jeremjasza: Podłóżże te szmaty podarte i znoszone pod pachwiny rąk twoich, pod powrozy! I uczynił Jeremjasz tak.
Rashi on Jeremiah
and the rags Heb. והמלחים, an expression of decay. Cf. “shall vanish (נמלחוּ) like smoke” (Isa. 51: 6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
under your armpits So that the ropes should not harm you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
armpits Heb. אצילות, aisseles in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy