Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Jeremiasza 46:15

מַדּ֖וּעַ נִסְחַ֣ף אַבִּירֶ֑יךָ לֹ֣א עָמַ֔ד כִּ֥י יְהוָ֖ה הֲדָפֽוֹ׃

Czemuż wleczony byk twój? Nie mógł się ostać, gdyż Wiekuisty powalił go! 

Rashi on Jeremiah

been swept away? Heb. נסחף. Your mighty men have been swept away and have slid. Cf. “sweeping (סֹחֵף) rain” (Prov. 28:3); “His field has been inundated (נסתחפה)” (Kethuboth 1:6). Menahem (Machbereth p. 126) classified it as an expression of complete destruction, and so did he classify מטר סחף. Dunash, however, interprets מטר סחף like מטר סועף, cutting rain. Cf. “Lops off (מְסָעֵף) the branches with a saw” (Isa. 10:33).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset