Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Jeremiasza 46:21

גַּם־שְׂכִרֶ֤יהָ בְקִרְבָּהּ֙ כְּעֶגְלֵ֣י מַרְבֵּ֔ק כִּֽי־גַם־הֵ֧מָּה הִפְנ֛וּ נָ֥סוּ יַחְדָּ֖יו לֹ֣א עָמָ֑דוּ כִּ֣י י֥וֹם אֵידָ֛ם בָּ֥א עֲלֵיהֶ֖ם עֵ֥ת פְּקֻדָּתָֽם׃

I najmici w pośród niego do cielców tucznych podobni, - i oni odwrócą się i uciekną społem, nie ostoją się, gdyż dzień klęski ich przyjdzie na nich, czas kaźni ich. 

Rashi on Jeremiah

Also her princes Heb. שְׂכִרֶיהָ, her princes. Cf. “with the great razor (הַשְׂכִירָה)” (Isa. 7:20).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

fattened (kopla in O.F., couple in modern French).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

turn around Turned their back to seek to flee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset