Komentarz do Jeremiasza 46:8
מִצְרַ֙יִם֙ כַּיְאֹ֣ר יַֽעֲלֶ֔ה וְכַנְּהָר֖וֹת יִתְגֹּ֣עֲשׁוּ מָ֑יִם וַיֹּ֗אמֶר אַֽעֲלֶה֙ אֲכַסֶּה־אֶ֔רֶץ אֹבִ֥ידָה עִ֖יר וְיֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃
Micraim niby rzeka wzbiera, i niby strumienie pienią się jego fale, i rzecze: Dźwignę się, pokryję ziemię, zniweczę miasta i mieszkańców ich!
Rashi on Jeremiah
would come up like the Nile Was accustomed to coming up.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
I will destroy Heb. אֹבִידָה, like אֲאַבֵּד.
Ask RabbiBookmarkShareCopy