Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Jeremiasza 24:4

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

Tedy doszło mnie słowo Wiekuistego, jak następuje. 

Rashi on Jeremiah

pots Heb. דּוּדָאֵי.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

prepared Heb. מוּעדים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

the craftsmen and the sentries of the gates Torah scholars who were exiled with Jeconiah, and I already explained in the Book of Kings (II 24:14) הֶחָרָש וְהַמַּסְגֵּר (les maitres, les portiers in French) the masters, the sentries of the gates. Another explanation: הֶחָרָש וְהַמַּסְגֵּר: הֶחָרָש is an expression of silence, וְהַמַּסְגֵּר is an expression of closing. That is to say, great sages in Torah, to the extent that when one of them would speak, everyone would remain silent. מַסְגֵּר means that when they would close the discussion, no one would reopen it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Jeremiah

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Jeremiah

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Jeremiah

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Jeremiah

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset