Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Hioba 2:3

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־הַשָּׂטָ֗ן הֲשַׂ֣מְתָּ לִבְּךָ֮ אֶל־עַבְדִּ֣י אִיּוֹב֒ כִּי֩ אֵ֨ין כָּמֹ֜הוּ בָּאָ֗רֶץ אִ֣ישׁ תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר יְרֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֣ר מֵרָ֑ע וְעֹדֶ֙נּוּ֙ מַחֲזִ֣יק בְּתֻמָּת֔וֹ וַתְּסִיתֵ֥נִי ב֖וֹ לְבַלְּע֥וֹ חִנָּֽם׃

Rzekł tedy Wiekuisty do szatana: Czyś zwrócił uwagę na sługę mojego Ijoba? Albowiem równego mu niemasz na ziemi, tak nieskazitelnego i prawego, bogobojnego i stroniącego od zła. Trwa on jeszcze w pobożności swojej, a tyś Mnie poduszczył, abym go gubił bez przyczyny. 

Rashi on Job

maintains Heb. מחזיק, holds, as in (Exod. 4:4) “and he held (ויחזק) onto it”; (Prov. 26:17), “One who holds (מחזיק) onto a dog’s ears.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Job

God rebukes Satan for having maligned Job without cause. Job had stood the test; his worship of God had indeed been out of love and without any expectation of reward, and so the calamities inflicted upon his possessions and children had been totally unwarranted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

Yet you enticed Me against him You enticed Me to destroy him. Every expression of הֲסָתָה is only an expression of attracting a person to his counsel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset