Komentarz do Jozuego 15:18
וַיְהִ֣י בְּבוֹאָ֗הּ וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ לִשְׁא֤וֹל מֵֽאֵת־אָבִ֙יהָ֙ שָׂדֶ֔ה וַתִּצְנַ֖ח מֵעַ֣ל הַחֲמ֑וֹר וַיֹּֽאמֶר־לָ֥הּ כָּלֵ֖ב מַה־לָּֽךְ׃
I stało się gdy się doń sprowadzała, że nakłoniła go, aby uprosił od ojca jej jakieś pole; poczem ześliznęła się z osła, a gdy się Kaleb jej zapytał: Co ci jest?
Rashi on Joshua
She leaned [off the donkey]. According to Targum, וְאִתְרְכִינַת, she leaned. She bent herself to fall at his feet.18According to the Talmud, Maseches Temurah, 16A, Achsoh, rode to her wedding on a donkey to hint to her father that just as a donkey begins to bray when there is no food in his stall, so a woman complains when there is no food in the house. When she saw that her father did not take the hint, she fell off the donkey at his feet. Caleiv then realized that something was wrong.
Ask RabbiBookmarkShareCopy